Mimi ni sahib ya ajali yangu
Mimi ni hakimu ya roho yangu.
INVICTUS
Más allá de la noche que me cubre
negra como el abismo insondable,
doy gracias a los dioses que pudieran existir
por mi alma invicta.
en las azarosas garras de las circunstancias
nunca me he lamentado ni he pestañeado.
Sometido a los golpes del destino
mi cabeza está ensangrentada, pero erguida.
Más allá de este lugar de cólera y lágrimas
donde yace el Horror de la Sombra,
la amenaza de los años
me encuentra, y me encontrará, sin miedo.
No importa cuán estrecho sea el portal,
cuán cargada de castigos la sentencia,
soy el amo de mi destino;
soy el capitán de mi alma.
William Ernest Henley
INVICTUS
Out of the night that covers me,
Black as the Pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.
-In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.
-Beyond this place of wrath and tears
Looms but the horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds, and shall find me, unafraid.
It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate;
I am the captain of my soul.
William Ernest Henley
sábado, 13 de febrero de 2010
lunes, 11 de enero de 2010
MOYO YA SAFARI / CORAZÓN DE VIAJE
"Y desafiando el oleaje sin timón ni timonel,
por mis sueños va ligero de equipaje,
como un cascarón de nuez, mi corazón de viaje,
luciendo los tatuajes de un pasado bucanero
de un velero al abordaje, de un no te quiero querer..."
Asante sana Sabina, genial como siempre.
por mis sueños va ligero de equipaje,
como un cascarón de nuez, mi corazón de viaje,
luciendo los tatuajes de un pasado bucanero
de un velero al abordaje, de un no te quiero querer..."
Asante sana Sabina, genial como siempre.
sábado, 19 de diciembre de 2009
NAMBARI YA AFRICA/ AFRICA EN CIFRAS

Algunas cifras para África:
Kimo ya Kilimanjaro: Mita elfu tano na mia nane tisini na tano.
Altura del Kilimanjaro: 5895 m.
Watu wanaishi kasoro dola moja kila siku: asimilia thelathini na sita.
Personas viviendo con menos de un dolar al día: 36%
Asilimia kumi na nne ya watu wa ulimwengu.
14% de la población mundial.
Nchi hamsini na tatu.
53 países.
Wafiwa: Milioni kumi na mbili.
Huérfanos: 12 millones.
Wanafunzi wa secondary: asilimia thelathini na moja.
Escolarización en secundaria: 31%
Kadiri ya mwana sita kila mke.
Media de 6 hijos por mujer.
Lugha elfu moja.
1000 lenguas.
Vifo ya malaria: asilimia themanini ni watoto kasoro wa miaka tano.
Muertes por malaria: el 80% son niños de menos de 5 años.
Watu milioni mia tisa.
900.000.000 de personas.
Simu ya intaneti: milioni arobaini na nne.
Usuarios de internet: 44 millones.
Nelson Mandela alikuwa gerezani: miaka ishirini na saba.
Nelson Mandela estuvo en la cárcel : 27 años.
fuente: worldfamousdesignjunkies
viernes, 18 de diciembre de 2009
VERBOS R-S
kurahisisha- facilitar- to make easy
kurudi - volver- to come back
kurudisha-enviar, devolver- to send, to give back
kuruhusu- permitir- to permit
kuruka-saltar,volar- to jump, to fly
kusadiki- creer- to believe
kusafiri- viajar- to travel
kusafisha- limpiar- to clean
kusaga-moler-to grind
kusahau-olvidar-to forget
kusaidia-ayudar-to help
kusali-rezar-to pray
kusalimu-saludar-to greet
kusamehe-perdonar-to forgive
kusema- decir, hablar-to say, to speak
kushauri- aconsejar- to advise
kushika-agarrar- to take hold of
kushinda- ganar- to conquer
kushona- coser- to sew
kushuka-bajar-to go down
kusifu - elogiar - to praise
kusihi- suplicar- to beseech
kusikia- oir - to hear
kusikiliza - escuchar - to listen
kusimama - pararse - to stand up
kusitawi - florecer - to flourish
kusogea - avanzar - to move along
kusoma- leer - to read
kusonga- apretar- to press
kusongea - retorcer - to wring
kusuka- trenzar - to plait
kusukuma - empujar - to push
kurudi - volver- to come back
kurudisha-enviar, devolver- to send, to give back
kuruhusu- permitir- to permit
kuruka-saltar,volar- to jump, to fly
kusadiki- creer- to believe
kusafiri- viajar- to travel
kusafisha- limpiar- to clean
kusaga-moler-to grind
kusahau-olvidar-to forget
kusaidia-ayudar-to help
kusali-rezar-to pray
kusalimu-saludar-to greet
kusamehe-perdonar-to forgive
kusema- decir, hablar-to say, to speak
kushauri- aconsejar- to advise
kushika-agarrar- to take hold of
kushinda- ganar- to conquer
kushona- coser- to sew
kushuka-bajar-to go down
kusifu - elogiar - to praise
kusihi- suplicar- to beseech
kusikia- oir - to hear
kusikiliza - escuchar - to listen
kusimama - pararse - to stand up
kusitawi - florecer - to flourish
kusogea - avanzar - to move along
kusoma- leer - to read
kusonga- apretar- to press
kusongea - retorcer - to wring
kusuka- trenzar - to plait
kusukuma - empujar - to push
jueves, 17 de diciembre de 2009
YUKO NINI NDANI? QUE HAY AHÍ DENTRO?
El escultor trabaja en un taller inmenso, rodeado de niños.
Todos los niños del barrio son sus amigos.
Un buen día la alcaldía le encargó un gran caballo para una plaza de la ciudad.
Un camión trajo al taller el bloque gigante de granito.
El escultor empezó a trabajarlo, subido a una escalera, a golpes de martillo y cincel.
Los niños lo miraban hacer.
Entonces los niños partieron, de vacaciones, rumbo a la montaña o el mar.
Cuando regresaron, el escultor les mostró el caballo terminado.
Y uno de los niños, con los ojos muy abiertos, le preguntó:
-Pero... ¿cómo sabías que adentro de aquella piedra había un caballo?
De "Días y noches de amor y de guerra" de Eduardo Galeano
Todos los niños del barrio son sus amigos.
Un buen día la alcaldía le encargó un gran caballo para una plaza de la ciudad.
Un camión trajo al taller el bloque gigante de granito.
El escultor empezó a trabajarlo, subido a una escalera, a golpes de martillo y cincel.
Los niños lo miraban hacer.
Entonces los niños partieron, de vacaciones, rumbo a la montaña o el mar.
Cuando regresaron, el escultor les mostró el caballo terminado.
Y uno de los niños, con los ojos muy abiertos, le preguntó:
-Pero... ¿cómo sabías que adentro de aquella piedra había un caballo?
De "Días y noches de amor y de guerra" de Eduardo Galeano
martes, 8 de diciembre de 2009
PESA / DINERO / MONEY

inaweza kununua kitanda lakini hapana ndoto.
El dinero puede comprar una cama pero no el sueño.
inaweza kununua kitabu lakini hapana ubongo.
puede comprar libros pero no inteligencia.
inaweza kununua cosmetics lakini hapana uzuri.
puede comprar cosméticos pero no belleza.
inaweza kununua nyumba lakini hapana kwetu.
puede comprar una casa pero no un hogar.
inaweza kununua chakula lakini hapana njaa.
puede comprar comida pero no apetito.
inaweza kununua dini lakini hapana wokovu.
puede comprar religión pero no la salvación.
inaweza kununua mali lakini hapana taaluma.
puede comprar lujos pero no cultura.
inaweza kununua pasipoti ya kila mahali lakini hapana peponi.
puede comprar un pasaporte a cualquier lugar excepto al cielo.
FOTO: en un mercado tanzano por my two left feet.
lunes, 7 de diciembre de 2009
ALGO SE MUERE...

La justicia, el derecho a existir, el valor, la entrega, la dignidad, el compromiso... Algo de todo esto se muere si se nos muere Aminatou.
Aminatou Haidar es una activista pro-saharaui que lleva 21 días de huelga de hambre en el aeropuerto de Lanzarote por no poder regresar a su tierra, el Sáhara.
Imagen: wikipedia.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)