viernes, 10 de julio de 2009

HISABATI /MATEMÁTICAS / MATHEMATICS

Las matemáticas son la música de la razón.
Mathematics is the music of reason.
Hisabati ni muziki ya akili.
J.J. Sylvester

Some words in swahili , spanish and english related to maths:
Hesabu - Número - Number
Kujumlisha - sumar - addition /kutoa - restar - substraction
kuzidisha - multiplicar - multiplicate / kugawa - dividir - to divide
kilele - punto - point / mstari - línea - line
mstali - diagonal /mchirizo - línea curva
pembe - ángulo - angle /upande - lado - side
pembetatu - triángulo - triangle /mraba - cuadrado - square
mduara, mzingo - círculo - circle /mchemraba - cubo - cube
nusuduara - semicírculo - semicircle /pembenyingi - polígono
duaradufu - óvalo - oval /mcheduara - cilindro -cylinder
pia - cono - cone /mjao -volumen -volume
rediasi, nusukipenyo - radio -radius /kipenyo - diámetro -diameter
kitovu - centro - center / mzingo - perímetro - perimeter
usawazishaji - ecuación - equation /jumla - total

miércoles, 8 de julio de 2009

MBOGA / VERDURAS / VEGETABLES

Algunas verduras en swahili:
Maharagwe - Judías - Beans / Njegere - Garbanzos - Chick peas
Peas - Guisantes - Dengu / Mahindi - Maiz - Corn
Karoti - Zanahorias - Carrots / Kiazi - Patatas - Potatoes
Saladi - Lechuga - Lettuce / Kitunguu - Cebolla- Onion
Pili pili - Pimientos - Peppers /Nyanya - Tomate - Tomato
Kopa - Casava - Cassava / Boga - Calabaza - Pumpkin
Kiazi tamu - Batata - Sweet potato /Matango - Pepinos - Cucumbers
Por cierto, no dejéis de tomar "mahindi choma" (maiz cocinado a la brasa), !!Una delicia!!
By the way, you have to taste "Mahindi choma" (charcoal-grilled corn), !!It´s delicious!!

martes, 7 de julio de 2009

ASIGNATURA PENDIENTE I: KILIMANJARO "LA MONTAÑA BLANCA"


Aquí hablaré de cosas que me quedaron pendientes y que algún día haré. Mi primera asignatura tiene 5.895 m, el Kilimanjaro. Aunque hay varias teorías sobre su etimología, hay una que dice que viene de las palabras en swahili kilima (montaña) y njaro en swahili antiguo(blanca o brillante). Los masai la llaman simplemente "Ngage ngai" que en kimasai significa "la casa de Dios".

La ascensión tiene 3 posibles rutas: la ruta marangu, la ruta machame y la umbwe. Se tarda 5 o 6 días en subir y se duerme en refugios, huts o tiendas.

Ya lo saben, !!Animense!! Eso sí, como se dice en swahili "Pole pole, tutafika" (despacito, llegaremos).


I would like to write about things that i couldn´t do and i´m sure i will do. My first "unfinished matter" is to climb Kilimanjaro. Although it is unknown where the name Kilimanjaro comes from, a theory says that comes from the words in swahili "kilima" (mountain) and njaro (white or shining). We will arrive to the summit in 5 or 6 days and remember the swahili sayin "Pole pole, tutafika" (Slowly we will arrive everywhere).
Foto (fuente): flickr

lunes, 6 de julio de 2009

KHADJA NIN (SAMBOLERA MAYI SON)

En 1994 la milicia hutu interahamwe (los que matan juntos) realizaron la mayor masacre humana de los últimos tiempos contra tutsis y hutus moderados. El genocidio de Rwanda fue la consecuencia de un conflicto enquistado durante muchos años. Murieron 800.000 personas y muchas mujeres fueron violadas.

Cuando escucho esta canción de Khadja Nin, me imagino que esto es lo que le diría una madre explicándole a su hijo (sambolera) lo que ocurrió.

In 1994 the militia hutu interahamwe ("those who kill together") killed thousands of tutsis and hutu political moderates. The Rwandan genocide was the consecuence of ethnic tensions during a long period of time. About 800.000 people died and a lot of woman were raped.
When I hear this song of Khadja Nin, i imagine that it is what a mother would explain to her son/daughter (sambolera)when he asks for this war.



Pongo la letra de la canción en kiswahili y su traducción (como siempre personal) al español. I write the lyrics in Kiswahili, spanish and english:

Dunia ile sambolera / Este mundo /This world
Oh! wanajifundeya /Se está destruyendo /it´s destroying
Dunia yetu sambolera / Nuestro mundo / Our world
Mbona wazimu ... mayi / Porqué está loco? / Is running mad
Watu wa dunia , sambolera / la gente de este mundo /People of this world
Oh! wanajisongeka / Están sufriendo / they are suffering
Siyo ya mungu sambolera / no son dioses /They are no gods
Oh! ni watu ... mayi /sólo son personas /They are only human
Watu wabaya sambolera / gente mala /Those bad people
Oh! hawana huruma / No tienen compasión /have no compassion at all
Wanasema jisema sambolera /hablan sólo de ellos mismos / they only talk about themselves
Dunia ni yao / el mundo es de ellos / the world belongs to them
Mungu akipenda, sambolera / si Dios quiere / If it´s god´s will
oh! hawatakumbuka /no recordarán /They will not remember
Wakupe njia sambolera / que te abrieron un camino /they gave you a way
oh! ujaribu / para intentarlo / to take your chance
Mbele ya mungu, sambolera /Delante de Dios / In front of God
Oh ! watajibu aje? / Qué responderán? / What will they answer?
Watasema juu ya rangi au ya mungu / Dirán que fue en nombre de un color o en nombre de Dios / In the name of a colour or of God
Wameua corazón / Ellos mataron, corazón /They killed, my heart
Oh! guerre ya mungu gani? / guerra en nombre de qué Dios /War in the name of which god
Oh! guerre ya rangi gani? / guerra en nombre de qué color / war in the name of which colour
Oh! guerre rangi ya damu / guerra del color de la sangre /war with the colour of blood
rangi ya damu / del color de la sangre / the colour of blood
rangi ni moja / de ese solo color /of this only colour
Damu ni mingi sambolera / hay demasiada sangre /There is too much blood
Oh! wanatesa watu /Atormentan a las personas /they torture people
Ju mtu umoja sambolera /Una persona es suficiente /only one man´s
Oh! akitaka ... mayi / si lo desea /will
ni vita ... son /para hacer la guerra / to bring war
Wacha waseme sambolera /deja que digan /Let them talk
Oh! maisha yako mbele /tu vida está por encima de todo / your life leads son
Watasema waseme sambolera /ellos hablarán y hablarán / They will talk and talk
Ah! lakini corazon / pero corazón / But my heart
Usitubiye / No te arrepientas /Don´t give up
Ngoyela... son / Ten paciencia / Be patient
Mayele / Sé listo /Be smart
Oh Oh Oh
Iye! Iye! Iye!
Ule wazimu usiogope ... son /No tengas miedo de esos locos /Don´t live in fear of this madness.