ku-dharau (despreciar) / ku-dhuru (perjudicar) / ku-eleza (explicar)
ku-elimika (ser educado) / ku-enda (ir) /ku-endelea (continuar)
ku-endesha (conducir) / ku-eneza (extenderse) /ku-fagia (barrer)
ku-fanya (hacer) / ku-ficha (esconderse)/kufika (llegar)
ku-fikiri (pensar) / ku-fuata (seguir) / ku-fuatisha (copiar)
ku-fundisha (enseñar) /ku-funga (cerrar) /ku-fungua (abrir)
ku-funza (enseñar) / ku-jifunza (aprender) /ku-furaha (ser feliz)
ku-futa (limpiar)
sábado, 7 de marzo de 2009
viernes, 6 de marzo de 2009
KHADJA NIN (WALE WATU)
Pongo este video de Khadja Nin. Es una de mis cantantes favoritas por su voz, por su música y por el significado de sus letras. Esta cantante nació en Burundi y estudió en Zaire antes de venirse a Europa. Muchas de sus letras denuncian los problemas de Africa.
Letra/Lyrics: Khadja Nin: "Wale Watu" (Aquella gente) Album: Sambolera 1996
Traducción al español/spanish
Mbali ya ma nchi yote (Lejos de mi pais)
Mbali ya Paris au Roma (Lejos de Paris o Roma)
Kuna watu maskini (hay gente necesitada)
Hawalii hawaombi (que no llora ni mendiga)
Wanaitika tu vile wale watu wanaimba(ellos simplemente responden cantando)
Hata kama wanalala njala (aunque ellos se acuesten hambrientos)
Njo vile....kila siku (y así.... cada día)
Wache ile maneno ya bure (Deja las palabras inútiles)
Usijilia hali yako (Deja de llorar por tu situación)
We haujui umaskinin (Tú no conoces la pobreza)
Angalia wale watu (Mira aquella gente)
Hawalii hawaombi (que no llora ni mendiga)
Wanaitika tu vile wale watu wanaimba(ellos simplemente responden cantando)
Hata kama wanalala njala (aunque ellos se acuesten hambrientos)
Wacha kabisa (Olvídate de todo)
Waza kama wao (Piensa como ellos)
Haupashwe jua maisha yao (es difícil entender su situación)
Jua na si
Siyo mbali yao (no estás lejos de ellos)
Tunaweza kusaidiya (Podemos ayudarles)
kila siku.....kila siku (Cada día)
Letra/Lyrics: Khadja Nin: "Wale Watu" (Aquella gente) Album: Sambolera 1996
Traducción al español/spanish
Mbali ya ma nchi yote (Lejos de mi pais)
Mbali ya Paris au Roma (Lejos de Paris o Roma)
Kuna watu maskini (hay gente necesitada)
Hawalii hawaombi (que no llora ni mendiga)
Wanaitika tu vile wale watu wanaimba(ellos simplemente responden cantando)
Hata kama wanalala njala (aunque ellos se acuesten hambrientos)
Njo vile....kila siku (y así.... cada día)
Wache ile maneno ya bure (Deja las palabras inútiles)
Usijilia hali yako (Deja de llorar por tu situación)
We haujui umaskinin (Tú no conoces la pobreza)
Angalia wale watu (Mira aquella gente)
Hawalii hawaombi (que no llora ni mendiga)
Wanaitika tu vile wale watu wanaimba(ellos simplemente responden cantando)
Hata kama wanalala njala (aunque ellos se acuesten hambrientos)
Wacha kabisa (Olvídate de todo)
Waza kama wao (Piensa como ellos)
Haupashwe jua maisha yao (es difícil entender su situación)
Jua na si
Siyo mbali yao (no estás lejos de ellos)
Tunaweza kusaidiya (Podemos ayudarles)
kila siku.....kila siku (Cada día)
domingo, 1 de marzo de 2009
NEGATIVO DEL PRESENTE
Para formar el negativo del presente cambiaremos la última vocal de la raiz del verbo por un i y colocaremos los siguientes prefijos:
ku-jua- saber; Sijui-No sé /kutaka-querer; Hatutaki-No queremos
ku-omba-pedir; Hawaombi-No piden /kulala-dormir; Halali-No duerme
ku-pika-cocinar; Hupiki-No cocinas /ku-pita-pasar; Hampiti-No pasais
Excepciones:
a) Los verbos de origen árabe (muchos acaban en u) no cambian la letra final de la raiz verbal. Ej: kufahamu-entender; Sifahamu-No entiendo.
kujibu-responder; Hujibu-No respondes.
b) Cuando el sujeto sea un nombre que no sea persona, se pondrá el prefijo correspondiente a su clase: haki-, havi-, hau-, hai-...
Si- yo
Hu-tú
Ha-él
Hatu-nosotros
Ham-vosotros
Hawa-ellos
Ejemplos:ku-jua- saber; Sijui-No sé /kutaka-querer; Hatutaki-No queremos
ku-omba-pedir; Hawaombi-No piden /kulala-dormir; Halali-No duerme
ku-pika-cocinar; Hupiki-No cocinas /ku-pita-pasar; Hampiti-No pasais
Excepciones:
a) Los verbos de origen árabe (muchos acaban en u) no cambian la letra final de la raiz verbal. Ej: kufahamu-entender; Sifahamu-No entiendo.
kujibu-responder; Hujibu-No respondes.
b) Cuando el sujeto sea un nombre que no sea persona, se pondrá el prefijo correspondiente a su clase: haki-, havi-, hau-, hai-...
Suscribirse a:
Entradas (Atom)