jueves, 29 de octubre de 2009

MONSTRUOS I: MOBUTU SESE SEKO



Quizás conocer lo más oscuro de nosotros nos ayude a no repetir ciertas cosas. Inaugura esta galería de monstruos Mobutu Sese Seko Nkuku Mbengu wa za Banga, uno de los principales causantes del caos zaireño.
Gobernó el Zaire (actual República Democrática del Congo) desde 1965 hasta que murió en 1997.
Estudió en una misión católica y posteriormente trabajó de contable y periodista. Se convirtió en colaborador de Patrice Lumumba antes de traicionarlo y preparar su asesinato.
Con la ayuda de Francia y Estados Unidos se hizo con el poder político y nacionalizó las empresas más importantes del país. Aprovechó su posición para enriquecerse personalmente y favorecer a su familia y amigos. Su fortuna personal era de unos 5000 millones de dólares, cantidad que depositaba en cuentas de bancos suizos, equivalente a la deuda externa del Zaire.
Dejó al país con una inflacción del 10.000 % anual y vacío de tal forma las arcas del estado que fue imposible pagar las nóminas de los funcionarios públicos: maestros, profesores, enfermeros, médicos e incluso militares. Se instauró entonces "la debrouille" (el búscate la vida zaireño), en el que cada persona intentaba sacar su salario particular a base de buscarse la vida.
Cínico y descarado, se le atribuyen frases como: "En Zaire no se roba, simplemente el dinero se mueve de mano en mano" o "Yo soy el halcón que todo lo ve y vosotros los pollitos".
En 1997 huyó del país después de que entraran los rebeldes tutsis en Kinshasha. Murió en Rabat de un cáncer de próstata y le sucedió Laurent Desiré Kabila.

miércoles, 28 de octubre de 2009

EXAMEN SORPRESA

Hoy toca examen sorpresa, pero...!! de buen rollo!!
Suerte.

martes, 27 de octubre de 2009

REDUPLICACIÓN / REDUPLICATION

A veces en swahili se repite la raiz del verbo para indicar una acción que se repite:
Wale watu wanasemasema tu / Aquella gente sólo está habla que habla /Those people just go on talking.
Mtoto wangu anachekacheka / Mi hijo está ríe que ríe / My son keeps on laughing.
Kila siku fisii ile anakujakuja mtoni/ Cada día aquella hiena viene al río / Every day that hiena comes to the river.
A veces se utiliza en adjetivos para intensificar:
kidogokidogo - muy pequeño - very small
motomoto - muy caliente, pasional - very hot, passion
A veces cambia el significado:
kucheza - jugar- to play
kuchezacheza - divertirse - to enjoy