viernes, 6 de marzo de 2009

KHADJA NIN (WALE WATU)

Pongo este video de Khadja Nin. Es una de mis cantantes favoritas por su voz, por su música y por el significado de sus letras. Esta cantante nació en Burundi y estudió en Zaire antes de venirse a Europa. Muchas de sus letras denuncian los problemas de Africa.




Letra/Lyrics: Khadja Nin: "Wale Watu" (Aquella gente) Album: Sambolera 1996
Traducción al español/spanish

Mbali ya ma nchi yote (Lejos de mi pais)
Mbali ya Paris au Roma (Lejos de Paris o Roma)
Kuna watu maskini (hay gente necesitada)
Hawalii hawaombi (que no llora ni mendiga)
Wanaitika tu vile wale watu wanaimba(ellos simplemente responden cantando)
Hata kama wanalala njala (aunque ellos se acuesten hambrientos)
Njo vile....kila siku (y así.... cada día)

Wache ile maneno ya bure (Deja las palabras inútiles)
Usijilia hali yako (Deja de llorar por tu situación)
We haujui umaskinin (Tú no conoces la pobreza)
Angalia wale watu (Mira aquella gente)
Hawalii hawaombi (que no llora ni mendiga)
Wanaitika tu vile wale watu wanaimba(ellos simplemente responden cantando)
Hata kama wanalala njala (aunque ellos se acuesten hambrientos)

Wacha kabisa (Olvídate de todo)
Waza kama wao (Piensa como ellos)
Haupashwe jua maisha yao (es difícil entender su situación)
Jua na si
Siyo mbali yao (no estás lejos de ellos)
Tunaweza kusaidiya (Podemos ayudarles)
kila siku.....kila siku (Cada día)

3 comentarios:

Anónimo dijo...

hola profesor usted me podría hacer un favor:

es que este texto no sé si es en el idioma swihili

pues aqui va el texto:


Shto li mesetchinko greesh
Ta mi makata ogriavash
Dolu senki se tcherneyat
I prekarshvat mi krÍlata

...

Shto li mesetchinko greesh
Ta mi makata ogriavash
Dolu senki se tcherneyat
I prekarshvat mi krilata

muchas gracias profesor se lo agredecería

Atte: namatur

Carlos Cortés dijo...

No es swahili, creo que es búlgaro.

Anónimo dijo...

Con este video se ve la clase de persona que eres.
me ha llegado al alma
Mis felicitaciones¡¡
Un saludo