jueves, 23 de julio de 2009

PROVERBIO SWAHILI /SWAHILI PROVERB

"Mpanda ngazi hushuka"
La traducción sería " El que sube una escalera tiene que bajarla". Evidente, es sólo cuestión de tiempo, la ley de la gravedad es inexorable.
The translation is: "One who goes up a ladder will go down".
VOCABULARIO:
kupanda - subir - to go up
kushuka - bajar - to go down
ngazi - escalera - ladder

NOMBRES VII: CLASE PA / NAMES VII: PA CLASS

Esta clase es mi preferida. Únicamente tiene un nombre: mahali, que significa lugar o lugares.
También tiene un único prefijo para adjetivos, verbos, singular y plural. Éste es el prefijo PA.
Más fácil imposible.
This class contains only one word: mahali (it means place or places). The verbs, adjectives, singular and plural takes the same prefix: PA. Very easy to remain.

Ej: Mahali padogo pamoja - Un lugar pequeño - A small place
Mahali patatu pa-ta-tosha - Tres lugares serán suficientes - Three places will be enough

miércoles, 22 de julio de 2009

THE GUIDE (YOSSOU N´DOUR)


Aunque no tenga mucho que ver con el swahili, a partir de hoy y bajo la etiqueta de "música africana" iré poniendo discos o canciones que me gustan.

Uno de mis CD´s preferidos es The Guide del cantante senegalés Yossou N´Dour. El disco no tiene desperdicio y tiene canciones sublimes como "Mame bamba", "Tourista", "Oh boy", "Samay nit", "Chimes of freedom" o la conocida "7 seconds". Una joya.

martes, 21 de julio de 2009

ADVERBIOS III: MODALES / ADVERBS III: MANNER

Upesi, haraka - rápidamente - quickly /tena - de nuevo - again
Polepole - lentamente - slowly / labda - quizás - perhaps
sawasawa - igualmente - equally / bure - en vano - in vain
mbalimbali - diferente - differently / tu - solamente - only
kweli - de verdad - truly / zaidi - más - more
hakisa - ciertamente - certainly / kidogo - un poco - a little
halisi - exactamente - exactly /sana, mno - mucho -very
kabisa - completamente - entirely / pia - también - all, also
kamwe, hata kidogo - no completamente (se usa en negativo)- not at all (in negative form)
ovyo - de todas maneras - anyhow / ghafula - de repente - suddenly
Algunos ejemplos:
Nitaenda tena - Iré de nuevo - I will go again
Hakuweza kuisha kamwe; Hakuweza kuisha hata kidogo- No pudieron acabarlo completamente - He couldn´t finish at all
Ngoja kidogo - Espera un poco - Wait a little
Kimbia sana - Corre deprisa - Run fast
Walifika pia - Ellos también llegaron - They arrived also.
Yeye ni mkubwa na mnene zaidi - Él es más grande y más delgado- He is bigger and thinner

lunes, 20 de julio de 2009

BOUDA / HOMBRES-HIENA / WEREHYENA


En algunos lugares de Sudán, Etiopía y Tanzania creen en los hombres-hiena. Es el equivalente africano a nuesto hombre-lobo. Piensan que los herreros (oficio que pasa de padre a hijo) y algún que otro curandero puede convertirse en hiena cuando lo desee. Los llaman "bouda" y se les distingue por ser más velludos y tener un extraño brillo en sus ojos.

Por la noche, se dedican a saquear tumbas, llevarse niños y aterrorizar a las personas en especial a los amantes. Si os fijáis en muchos poblados africanos las tumbas están rodeadas por un denso cerco de acacia espinosa para evitar que entren las hienas (fisii en swahili) o los bouda...
foto(fuente) Aberdeen bestiary

domingo, 19 de julio de 2009

CONOCER A ALGUIEN / TO MEET SOMEONE

Jina lako nani? /Cómo te llamas? /What´s your name?
Jina langu ni ..... / Mi nombre es .......... / My name is ............
Wewe una miaka mingapi? /Cuántos años tienes? / How old are you ?
Mimi nina miaka ............ / Tengo ......... años / I am ......... years old.
Unatoka wapi? / De dónde eres? / Where do you come from?
Mimi ninatoka ............ / Yo soy de ............/ I come from ...........
Huyu ni (mume/mke/rafiki) yangu /Este es mi (marido/mujer/amigo) /This is my (husband/wife/ friend).
Una watoto wangapi? /Cuántos hijos tienes? /How many children do you have?

NOMBRES VI: CLASE U / NAMES: U CLASS

La regla en esta clase es muy fácil: no existen reglas.
Hay nombres que no tienen plural, nombres con lo hacen con n, m o el prefijo ma. Clasificaré los nombres en dos grupos los que tienen plural y los que no.
No tienen plural:
ukubwa - grandeza - size / ubaya - maldad - badness
udogo - pequeñez - smallness /uzuri - belleza - beauty
urefu - longitud - length / umoja - unidad - unity
uzee - vejez - old age / ufalme - reino - kingdom
ujinga - locura - folly / wizi - robo - theft
unga - harina - flour /ugali - puré de mandioca - porridge
wali - arroz hervido - cooked rice / udongo - suelo - soil
ufuta - aceite - oil / usiku- noche - night
usingizi - sueño - sleep / ulimwengu - mundo - world
umeme - luz - lightning / umri - edad -age
wino - tinta - ink
Tienen plural:
ugonjwa, pl. magonjwa - enfermedad - disease
ugomvi, pl. magomvi - pelea - quarrel
udevu, pl. ndevu - barbudo - beard
wimbo, pl. nyimbo - canción - song
wembe, pl. nyembe - cuchilla- razor
wavu, pl. nyabu - red - net
wakati, pl. nyakati - tiempo - time
ubao, pl. mbao - tabla de madera - plank
ubavu, pl. mbavu - costilla - rib
ubawa, pl. mbawa - ala - wing
uwingu, pl. mvingu - cielo - sky
ulimi, pl. ndimi - lengua - tongue
ufagio, pl. fagio - escoba - broom
ukuta, pl. kuta - muro - wall
upepo, pl. pepo - viento - wind
uso, pl. nyuso - cara - face
uzi, pl. nyuzi - cuerda - cord
PREFIJOS PARA LOS ADJETIVOS / ADJECTIVE PREFIXES
Singular: m Ex: ubao mrefu/ tabla larga / long plank
Plural: n or ma Ex: mbao ndefu / tablas largas / long planks
magonjwa mabaya / enfermedades graves / bad diseases
PREFIJOS PARA EL SUJETO / SUBJECT PREFIXES
Singular: u Ex: Usiku una nyota / La noche tiene estrellas / The night has stars
Plural: zi Ex: nymbo mbili zinatosha / Dos canciones bastan/ Two sings are enough